比撒比撒

作者: 南京小豬豬

導讀到達韓國的第一天,在濟州島下榻的飯店就發現房間裡並沒有配備洗漱用具,無奈之下只好到飯店對面的便利店尋覓一番。在便利店裡逛了半天,發覺300韓幣的口香糖是店裡最便宜的商品了,而一罐250ml的可口可樂竟然要賣到650韓幣。更令人意外的是便利店售賣的香煙只有1500-2000韓幣幾種檔次,最高也不超過2500韓幣,後來聽導游介紹在韓國只有香煙和高麗參是政府專賣,定價� ...

到達韓國的第一天,在濟州島下榻的飯店就發現房間裡並沒有配備洗漱用具,無奈之下只好到飯店對面的便利店尋覓一番。在便利店裡逛了半天,發覺300韓幣的口香糖是店裡最便宜的商品了,而一罐250ml的可口可樂竟然要賣到650韓幣。更令人意外的是便利店售賣的香煙只有1500-2000韓幣幾種檔次,最高也不超過2500韓幣,後來聽導游介紹在韓國只有香煙和高麗參是政府專賣,定價也是全國統一。與國內不同,在這裡你很難通過香煙品牌斷定一個人的身份。當地導游笑稱,在韓國,總統可能只抽1500韓幣的煙,而普通老百姓抽的也許是2500韓幣的品牌。第二天在城山日出峰游玩時,山道旁的小店引起了我的注意,老板娘不斷用流利的漢語召喚游客:“山上沒有水———礦泉水———1000元———有冰的!”之後在與這位老板娘攀談中才得知,由於到濟州島游玩的中國游客越來越多,當地人也開始熱衷於學習中文。後來在漢城和釜山街頭隨處可見的中國語學習預約廣告也正印證了韓國人學習中文的熱情。

在飛往釜山的途中,當地導游向我們傳授了在韓國購物的訣竅:如果覺得對方開價過高,可以說“比撒比撒”(韓語貴的意思)。但在釜山的時候我卻是屢試屢敗,還沒等我開口,對方已經是nodiscount(不還價)。最稱奇的是當我在釜山國際商業街准備幫老媽買雙女鞋時,從老板嘴裡硬生生蹦出三個漢字“不———講———價”。看來這些韓國老板倒是蠻能洞悉我們的購物心理。

原來指望我的英語能派上用場,只可惜韓國人的英語水平實在糟糕。聽導游介紹,由於近鄰日本在上世紀60年代的騰飛刺激了好勝的韓國人,現在很多三四十歲的韓國人當初的第一外國語都是日本語,所以他們的英語水平不高也就情有可原。在東大門市場,當我為一雙中意的休閑鞋詢問價格時,只見老板一臉茫然地指了指我腳上的鞋,一番比劃之後我才清楚他的意圖,原來他想知道我的尺碼。之後則演變成我問價格,他答鞋碼;我問顏色,他答價格的情景。最後只好有請老媽出場拿著計算器和他比撒比撒。一雙原價45000的鞋子最後砍到了38000,看來姜還是老的辣。


精選遊記: 濟州島

評論