《日月譚的BLOG》:在英國如廁趣談

作者: riyuetan

導讀20070925二 “Toilet”還是“W.C”? 23-30陰0. 倫敦人都不上廁所?各位博友,中秋佳節愉快。同一個月亮,同一個網絡,同一種月亮下的心情。不好意思,今日的話題很不上台面——如廁。不過,人有三急,但說無妨。初到倫敦,在旅游景點裡轉來轉去,會到處找不到廁所,私下裡納悶:“怎麼倫敦人都不上廁所?”後來轉得有點面熟了,才覺得在天下大都會的如廁情形,是大致� ...

20070925二 “Toilet”還是“W.C”? 23-30陰0. 倫敦人都不上廁所?各位博友,中秋佳節愉快。同一個月亮,同一個網絡,同一種月亮下的心情。不好意思,今日的話題很不上台面——如廁。不過,人有三急,但說無妨。初到倫敦,在旅游景點裡轉來轉去,會到處找不到廁所,私下裡納悶:“怎麼倫敦人都不上廁所?”後來轉得有點面熟了,才覺得在天下大都會的如廁情形,是大致一樣滴。倒是,在英國如廁,也有一些不同於我們這邊的景觀可以一說。《日月譚的BLOG》這就說:“在英國如廁”。1.門上畫著披頭士的廁所間與傳說中的說法不同,英國廁所也有稱呼“Toilet”,也可以稱呼“W.C”。在各個要道的指路牌上“Toilet”、“W.C”兩種標識都見有用,百無禁忌。所以不必虛張聲勢地拿“外國人”來說事。倒是“廁所”的標識前,有時會有“公共”一詞,不知是否特意表示免費的意思。廁所區分性別的表識一般都很清楚,“男”、“女”或是“男性”、“非男性”,用圖標的話,也如我們這邊常見的無異。只是在威爾士首府卡的夫的一家背包族旅舍,我遇到一次意外。在威爾士一位旅行家經營的“Cardiff Backpackers”,有個非常時尚的酒吧。那旅舍的廁所門上,畫的是一個瘋狂的披頭士在急奔。我認為披頭士自然是男士啦,便入內安然使用了幾次。在內中,我還與偶然准備進來的女士比劃著謙讓過一回,我理解這廁所是男女合用的,既然房間都是男女合用的。一次輪到我敲門進入,一位在洗盥的女士,朝我向隔壁翹大拇指。我道歉退出,直到此時,我才發覺隔壁才是男士使用的盥洗室。氣急敗壞地看門上圖案,畫的是一位邋遢大王,畫得比披頭士還要瘋瘋癲癲!真是輸給設計者。2.倫敦塔導游的抱怨英國的廁所收費與不收費的都有。英國人的做派不可一概而論。收費的廁所不多,為20便士一次,要合人民幣3元多,不算便宜。要緊要慢的地方,多見收費。例如倫敦的長途汽車總站,愛丁堡的火車站。到了這種地方真叫“獨此一家,別無分店”。但是,也有許多變通的:長途汽車站收費,長途汽車上倒有廁所;火車站收費,隔壁的肯德基雞店、漢堡包、麥當勞倒不收費。但是,更加多的地方不收費,例如大英博物館、國家美術館、國家美術肖像館、各到各處的公園、街心的“公共廁所”等等。倫敦塔內的穿著衛士古裝的導游,滿肚子的鬼怪故事想講給游客聽,但是,他抱怨說,游客問他最多的一個問題只是:“Sr.,Where’s the toilet?”3.此時的英國人也不紳士大公園,大景區內的公廁干淨明亮,且一概免費,這種氣度,較之北京有過之無不及。而同樣作為大都會的上海,在這點上小氣極了。當然,公共廁所也會有關門的時候,天亮走過街頭酒館的門外,隔夜橫流的尿液印跡清晰可見;公廁的門板上也有塗鴉,如在對同性戀很寬容的徹斯特,公園的廁所板壁上還留有聯系電話。此時的英國人也不紳士。不過,不管收費與不收費,不管是博物館內寬敞的廁所,還是旅舍中簡陋的衛生間,英國的廁所大體干淨,而且有冷熱水、洗手液,大卷的手紙充足到有點奢侈,這點很像香港。有見倫敦市內的一處公廁還有壁畫(如圖)。4.如廁的英文流利著呢,我在英國自助游,尋覓公共廁所當然要識英文。而我,對自己的英語程度有自知之明,所以問廁於道的英語是早就練成的。有趣的是,正經交談的英語,我在英國旅游是不敢多開口,而關於如廁時遇到尷尬時的英語,怎麼隨口就來。我在英國常住青年旅舍,男女混住一間。我看外國女士當眾換脫之類,都很瀟灑自在,完全旁若無人。不過在廁所間巧遇會故作羞澀狀。一次,倆女士洗浴完畢,毛巾裹著就花枝招展地出來,正巧在過道與我撞個正著。倆人故作大驚失色欲遮還羞狀,我眼睛朝天徑直走路,並且脫口用英語朗聲道:“It’s no problem.”“It’s ok.”倆女子大笑著上樓回屋。此時,我還無師自通地追上一句港台腔的英語:“just so so啦-啦。”呵呵。瞬間英語居然就這麼流利。我的神靈啊。

聲明:本文作者日月譚(吳曉明),有博客“日月譚的BLOG”在網絡上,文章在報刊發表中,請勿抄襲!!


精選遊記: 愛丁堡

評論