記得幾年前有一次在巴黎坐法航轉機,那時巴黎春天百貨公司剛有中文導購,法航也剛有機艙中文翻譯。我利用轉機的機會去羅馬和威尼斯玩了幾天,回程因為羅馬到巴黎的航班晚點一個小時,使得原本比較充裕的轉機空隙時間一下變得異常緊張。幸運的是,當我緊急火燎地從羅馬趕回巴黎戴高樂機場,在排隊換登機牌的時候,法航地勤人員正在逐位地通知去香港的航班將會晚點45分鐘。更有意思的是,我一邊稍事休息,一邊聽法航的工作人員用英語和中文解釋,因為航空公司“OVER BOOK”超訂了,正在盡可能換大飛機執行該航班,需要有一些乘客針對法航的臨時措施做出選擇:如乘客堅持原航班行程 ...