對寫的量估計發生嚴重錯誤。本來想大禮包一次性送出,裡面四個小禮包。但寫到前半夜覺得可能需要分四次了,寫太長了。到現在覺得要分8次或者10次傳也許才行。我試試。不過我很好,似乎欠的情輕了些。剩下的我再寫會注意壓縮。有時間的 慢慢看。
看了一些朋友寫的,我覺得我有太多的不同的可以寫。其實我最開始寫的在曼谷坐公交車寫了很多,也很精彩,但是沒有上傳成功,後來發上來的不到以前的五分之一。這次我上網是專門來打字的。希望寫的不會超過長度發不上來。
1,超可愛好男人我的朋友道m。(m的發音是很輕,發這個音嘴巴從開到閉上自然的帶點英文字母m的發音就可以)道m是曼谷人,他的泰語很標准,在曼谷外地人很多,發音不是很准。哪怕是教泰語的老師,至少沒道m這麼認真仔細。道m是泰國人中少有的身材魁梧。性格超好,超可愛。我覺得我要是個女人我也會喜歡上他。(先說我不是同性戀哈)道m很善良,聽到悲傷的事會很難過。道m跟他妻子感情很好,一次我看見他抱著他妻子做撒嬌態,實在搞笑。關於道m我真想一直說下去,不過本人筆才不行,等一下重點講一下嘎薄的故事。先送出第一個小禮包。
本來該在這裡附上道m照片,但我出來時他的攤檔還沒擺出來。明後天來補。
曼谷交通重要地名之最標准的漢字注音。版權所有,不得轉載。A唐人街耀華力路。標准發音為“遙挖拿”(拿字發音為四川省自貢市的發音,與普通話只有一點點輕重的區別,我實在沒找到適合的其他發音) 。我認識一個女孩子說非常好記,她戲讀成“要我啦”。到過遙挖拿兩三次的人都會低估這條街。簡單說這是一條只能單向行駛,在曼谷實際算6車道的路天天都很賽車。火車總站B華南篷,這三個字發音已經很准了。要再准就是華南兩個字連在一起讀,發音是稍快,兩個字的發音長度約為1.7個字音。篷字發音應該是在聲母p跟b之間,篷字發音更長一些,差不多1.3個字音。鼻音只有一點,感覺到鼻腔微震就差不多了。沒必要這樣發,一般都能聽懂。C勝利紀念碑,全稱很長我也沒去記。但這裡還有個老地名比較簡單。不過我發音也不准,還好聽的人基本能聽懂。“死楠豹”。我也不想寫這個字,這字發音部位該從牙齒那裡後移到上齶那裡更准點。再就是豹字發音稍微拖長點點。D靠山路。真的是老外的家。在這裡喝啤酒真的很爽,有個啤酒妹讓我心動不已,想到她那麼讓我心動我都沒膽子去跟她搭話,真TM的想自殺。她在的店啤酒更貴點,人不多。靠字發音很准了,再准就是稍微讀輕一點點。山字發音實際該為傘字的發音,發音時拖長,感覺多了半個字音長度的an音。靠傘an路交通實際沒遙挖拿方便,只是靠傘an離王公田不遠。那裡車超多,但要走段路,還要穿危險的路口。不過在唐人街的行車路線復雜,住這裡的也沒多清楚。所以好處不為人知。E四面佛。發音為趴朋A那one。五個字音。A的發音不是的ei,是英語egg的第一字音。那字的音不怎麼准,就是發音稍短,將就一下了。one是一個音。

(以前提到過的超平穩渡船的駕駛坐,沒艙)

(從清邁到芳縣的汽車票,有人去過芳縣嗎?)先發,老出問題,我的心血要完了

(道m2009-3-27)