在吳哥遺址任一組成部分的入口,總有兒童商販向游客兜售紀念品,比如明信片,手工制品及標志性紀念片如T-shirt等。這些小孩年齡在8至15歲不等,男女都有。我見過的基本可以劃分兩類。一是年齡大的,他們多半賣書,紅色高棉時期故事書,西方學者的研究作品,及吳哥遺址畫冊,輔助讀物等。他們通常三兩聯手,使用車輪戰術,可以跟上好長一段路,只要你想要的書有,就是問及其他N個人,也會給你找;另外是年齡小的,多半賣明信片和小手工藝品(或自家產品),離自家店鋪或攤位比較近。在吳哥小圈,大圈及Roluos Group之後,專門找一天下午,我回到一處忘了名字的小遺址前,想尋回一個女孩,幾天前我答應她要買一個小笛子。
還是那身衣服,烈日下她拿著小竹筒和竹編笛子碎步小跑,不放過任何一個可能成為她顧客的外國游客,但很有禮。她輕柔的問話很容易讓我想起那天的情景。
“Ms do you want some souvenir?”
“No thanks.”
“Ms do you want some souvenir? 2 dollar for 1.”
跟隨在我身後,她小跑追上來並開始向我展示手裡的幾樣東西。
“Ms this is hand made. 2 dollar for 1.”
“I know but I dont need them.”
“3 dollar for 2. Buy 2, Ms.”
“No thanks.”
我重復了好幾次,她好像完全不在意,跟我跟更近了些。
“I have post card. Do you want some post card Ms?”
“I bought some already.”
“Buy one more, Ms.”
“I dont need that much.”
“only 2 dollar, 12 cards.”
“No thanks.”
“Ms this is flute.”
“Yes, I know.”
“Will you buy a flute from me, Ms?”
她嚴謹的造句措辭,我繞有興致地走到蔭涼處,看她。
“Ms do you want a flute?”
“Let me see what do you have. ”
我挑著看,小笛子的確很別致,手工也不錯。
“Flute, bamboo。”
“Hand made?”
“Yes.”
“Can fluting?”
可能她聽不懂,抬頭看我好一會,有些遲疑。
Ratuth過來找我,說還不動身到巴肯山就晚了。恰好此時遇見在馬來西亞工作的一個同學。兩人相聚甚歡,匆忙離開。
小孩跟上來。
“Ms will you buy 1 flute from me?”
“Sorry I am in rush.”
“Ms will you come back for me to buy a flute?”
我停在那,定定地看著她,一時間說不出話。
“Yes.”
“1 dollar for 1.”
“Ok. I will be back.”
“Ok, I wait for you. You will buy a flute for me.”
說得不錯,You will buy a flute for me.
那天躺在床上聽著另一戶人家的婚樂廣播,我竟然一夜想她。
http://shanti.blogbus.com