聽說你將去遠方

作者: winters

導讀遠方是一種夢想。它牽引著我們的心靈,引領我們走向未知,走向新的世界。誰能沒有夢想。沒有夢想的生活如一潭死水,無風無浪,波瀾不驚,令人厭倦。 遠方是一種渴望。它讓我們奔走不息,無法停留。 像小溪注定要歌唱,像花兒注定要開放,我們的心,注定要在流浪中,永不停歇。 遠方是一種誘惑。它像美麗的罌粟花,搖曳在心之原野。 充滿了未知的遠方,充滿了 ...

遠方是一種夢想。它牽引著我們的心靈,引領我們走向未知,走向新的世界。誰能沒有夢想。沒有夢想的生活如一潭死水,無風無浪,波瀾不驚,令人厭倦。

遠方是一種渴望。它讓我們奔走不息,無法停留。

像小溪注定要歌唱,像花兒注定要開放,我們的心,注定要在流浪中,永不停歇。

遠方是一種誘惑。它像美麗的罌粟花,搖曳在心之原野。

充滿了未知的遠方,充滿了神秘的遠方,它讓人心甘情願地為它受苦,為它灑盡最後一滴汗水、一滴淚水。

遠方並不總是如詩如畫。遠方不代表美麗怡人,遠方也並非是一方淨土。它可能遠在天邊,也可能就在身邊,它可能純潔高雅,也可能庸俗不堪。它也許是一個遙遠的地方,也可能只是內心的期望。

但因它是遠方,它就是吸引。它就是力量。它就是夢想。

何處是遠方,人們要追尋什麼,他們又找到了什麼。我無從知曉。但我知道,只要有日月交替,只要有年代更迭,只要有江水奔流,只要有風花雪月,就不斷有人,要去遠方。

Here I stand in Bressanone with the stars up in the sky

Are they shinning over Brenner and upon the other side

You would be a sweet surrender,I must go the other way

And my train will carry me on ward though my heart would surely stay

Wo,my heart would surely stay

Now the clouds are flying by me,and the moon is on the rise

I have left the stars behind me ,they were diamonds in your skies

You would be a sweet surrender,I must go the other way

And my train will carry me on ward though my heart would surely stay

Wo,my heart would surely stay

每次,當我聽Matthew Lien的這首《Bressanone》時,總是一種莫名的憂傷,襲上心頭。可它又是那麼美麗的,令人沉醉。在Bressanone的星空下,也許有心愛的姑娘,也許有濃烈的鄉情,可是必須離開。“請你溫柔地放手——因我必須遠走。”

心留下了,走的了是人。總有一天,人也將跟隨心回歸故園。

遠走,成為一種姿勢。定格在歷史的畫面上。

為什麼有那麼多的人,要去遠方。三毛說,為什麼流浪,流浪遠方?為了天空飛翔的小鳥,為了山澗清流的小溪,為了夢中的橄欖樹。她終其一生,都在流浪。流浪賦予她異彩紛呈的人生。也賦予她一顆敏感的心。夢中的橄欖樹,在哪裡?在蒼茫的大漠嗎?在郁郁的叢林嗎?在無垠的大海嗎?她是否尋找到了?我不知。但我感到了她追尋的艱辛。

也有人不得不走向遠方,比如流放。蘇軾曾因詩文獲罪,被“流放”黃州,住在一所寺廟中。精神上在倍感孤獨的同時,卻也是詩歌、散文創作的豐收時期。他最有名的《念奴嬌·赤壁懷古》和前、後《赤壁賦》均出於此期。

我們,只是平凡人等。難有東坡的那種豪氣,那種才氣。

也許只是為了生活而奔波,也許是為了遠方的風景,也許,只為了,遠方是一方不可知的世界。它成為一種向往,讓人夢牽魂縈。

而你,我的朋友,我知道的,有著一顆不安定的心。渴望遠方,永無盡頭的遠方。當一個遠方成為目標,你又會繼續下一個遠方的追尋。你說,不知道這顆心安於何處。你要為你的心,尋找一個歸宿。一個精神的家園。你帶著你的心上路。

綠綠的原野沒有盡頭,像兒時的眼眸。田震的歌中唱道。所以要行走,要漂流,尋找那種真純,那種無所拘束的感覺。

如你去遠方,我會默默地,以心相送。

知你總要不斷地追尋,不斷地前行。你怕被現實絆住了腳步,你要尋求精神的安寧。而你獨自的追尋,總讓我感覺一絲悲壯。

我知道,你也會有寂寞。

其實即便豪氣如蘇軾者,一樣有難耐的孤獨,只不過,他將它以極美的意境道出:

缺月掛疏桐,漏斷人初靜。誰見幽人獨往來?縹緲孤鴻影。

驚起卻回頭,有恨無人省。撿盡寒枝不肯棲,寂寞沙洲冷。

而你,也許會在某一個寧靜的夜晚,於某一個不知名的港口,或許你會遙望,向遠方,也許是家鄉的方向。也許會唱一首曾經的歌。你說你不懼怕寂寞,也許正是以難言的孤獨,洗去人生的喧嘩。

如你去遠方,我會輕輕地,以歌相送。

John Denver那首《Leaving on a jetplane》,你曾唱過多少次的。要遠走他方了,清晨去向心愛的姑娘告別。他站在姑娘門外,心中對姑娘說,I hate to wake you up to say good bye……Tell me you’ll wait for me, hold me like you’ll never Let me go……Don’t know when I’ll be back again. Oh babe I hate to go.

我喜歡這首歌。喜歡那帶著憂傷的旋律,也喜歡歌中所唱,他會回來。帶著結婚戒指回來。

如你去遠方,我想以酒相送。也許陪你醉一回,真正地醉一回。讓你永遠記得那醉的滋味。酒醉人自醒。我想讓你知道,也有些美好的時刻,是值得終身記憶的。無法抹去的。

日暮鄉關何處是?煙波江上使人愁。遠游的人啊,鄉愁常縈心懷。

可你說,無所謂家鄉。也許遠方即故鄉。心之故鄉。

也許走到一個地方,像是前世到過的,那樣的熟悉,那樣的喜歡。也許是夢中到達過的,但卻是那般真實的一個地方,那兒沒有一個認識你的人,卻全是相識的風景,一切是那樣的默默相契。你走得累了,你留下了。

你留下了。你的心,是否還會,再向遠方。

如你去遠方,請你記得,還有人,會在遠方,遙遙地,注視著你。

深深地,思念著你。


精選遊記: 未知

評論