馬來西亞吉隆坡游記(一)中國的延伸

作者: 興致高

導讀馬來西亞吉隆坡游記(一)中國的延伸看了一本書,說去馬來的10個理由。其中吸引我的是,這是一個多種族的國家,亞洲的各主要品種這裡都有,宗教的不同在這裡和諧共處。所以它的國家形像廣告說:馬來西亞,真正的亞細亞。(malaysia,ture asia)作為中國人,我感謝英國人,不知道他們怎麼想的,在100年前,也就是統治了一段時間之後,在馬來西亞引進了中國人和印度人, ...

馬來西亞吉隆坡游記(一)中國的延伸看了一本書,說去馬來的10個理由。其中吸引我的是,這是一個多種族的國家,亞洲的各主要品種這裡都有,宗教的不同在這裡和諧共處。所以它的國家形像廣告說:馬來西亞,真正的亞細亞。(malaysia,ture asia)作為中國人,我感謝英國人,不知道他們怎麼想的,在100年前,也就是統治了一段時間之後,在馬來西亞引進了中國人和印度人,讓馬來西來有了三分之一的中國人口。而且允許各種族有各自的教育與文化。也就是說這一百年中,學校裡都可以學中文。所以你見到的年輕人都可以說中文。讓我驚奇的是年紀大的中國人,我以為只會說廣東話,但都可以說普通話,只要他在小的時候受到很好的教育。所以在當地這麼多天,我連馬來語問好的話都沒學會,有什麼事兒找個像中國人的一問,就搞定。據說在檳城(penang)中國話更是通行。馬來人看不起中國人。這是聽當地華人說的,不知道為什麼。大概有些國人的什麼不良習慣吧。而馬來人與中國人都討厭印度人。從我簡單的接觸來看,印度人是不招人喜歡,出租車司機只要是印度的一定要高價,中國人只有一個人要過高價,其它都打表。馬來人更好一些。(我打車,包括拉開車門問去不去應該有30次左右,概率應該足以說明問題)印度人好認,就是特別黑的那種,有的白一點,應該是高種性的。他們普遍受教育程度不高。馬來人也好認,就是那種分不清是哪裡人的人。馬來女的更好認,包個頭巾的就是。所以在馬來西亞,官方語是馬來語,英語為通用語言和函電語言,其它還有漢語、泰米爾語(就是印度南部人話)。與泰國文字相比,馬來話更普通一些,他用的是拉丁字母,猛一看像是英文,不像泰文都是小蟲子。而且它的語言有很多的外來語,包括大量英文,你甚至可以讀懂。比如這照片是一家德國的藥店,馬來文寫著“farmasi”分明pharmacy,甚至比英語更規範。



(馬來語的藥店,就像英語的拼音,能看懂)


精選遊記: 吉隆坡

評論