詠泰姬陵
誰說,
婚姻是愛情的墳墓
婚禮是墓志銘
誰願,
活著不要這樣的愛情
並一直帶入墳墓
Taj Mahal: for love
Who said,
Marriage is grave of love
While wedding be the epitaph
Who need,
No love for survive,
Until entering grave
以上的小詩歌,是第一次踏上印度地土地,連夜從新德裡趕到阿格拉時寫下的 。因為飛機沒有飛越喜馬拉雅山,沒能看到珠穆朗瑪峰的玉容。加上連夜趕路,到阿格拉時已經很疲憊。但是一站到泰姬陵前,所有的不適都煙消雲散。晚上就去看泰姬陵,每個月只有幾個滿月的晚上泰姬陵對游人開放,還要過安檢,不能帶手機進去,只能帶檢查過的照相機。還只能遠觀,不能走近。一團的日本游客不知道為什麼不能保持安靜,不斷的嘰嘰喳喳。但是沒有人能夠拍下月下的泰姬陵,即使用夜間模式也沒用。只有專業如人眼的照相機才有可能。所以只能和大家分享第二天日出的 照片。建議大家可以租車或坐人力車到泰姬陵的另一面,不用付門票,不用過安檢,沒有其他游客的嘰嘰喳喳,可以靜享那種月色下似乎是另外一個世界的美麗。